عَنْ ‌أَبِي حُمَيْدٍ أَوْ عَنْ ‌أَبِي أُسَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 713]
المزيــد ...

Abú Humajd nebo Abú Usajd vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Pokud někdo z vás vstoupí do mešity, ať řekne: „Alláhumma iftah lí abwába rahmatik." (Bože, otevři mi brány Svého milosrdenství.) A když z ní odchází, ať řekne: „Alláhumma inní as’aluka min fadlika." (Bože, věru Tě prosím o Tvou přízeň.)"

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 713]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) nabádá svoji obec, aby říkala tyto prosby: před vstupem do mešity: Alláhumma iftah lí abwába rahmatik. (Bože, otevři mi brány Svého milosrdenství.) Tzn. poprosí Boha, aby mu usnadnil cestu ke Svému milosrdenství. A když chce odejít z mešity, říci: Alláhumma inní as’aluka min fadlika. (Bože, věru Tě prosím o Tvou přízeň.) Tzn. poprosí Boha, aby mu dal více Svého dobra a přízně, z povolené obživy.

Poučení z hadíthu

  1. Doporučení říkat dua (prosby) před vstupem do mešity a při odchodu z ní.
  2. Důvodem, proč se při příchodu žádá o milosrdenství, zatímco při odchodu o přízeň, je, že kdo vstoupí do mešity, se pak věnuje tomu, co ho přibližuje k Bohu, a tak je vhodná žádost o Boží milosrdenství. Zatímco po odchodu se věnuje hledání obživy, a tak je vhodnější žádost o Boží přízeň.
  3. Tyto prosby se říkají, když chce člověk vstoupit do mešity a když z ní chce odejít.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (57)