عَنْ ‌أَبِي حُمَيْدٍ أَوْ عَنْ ‌أَبِي أُسَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Abu Ḥumaid atau Abu Usaid meriwayatkan: Rasulullah ﷺ bersabda,
"Apabila salah seorang di antara kalian akan masuk masjid, hendaklah ia membaca, 'Allāhumma-ftaḥ lī abwāba raḥmatik (Ya Allah! Bukakanlah untukku pintu-pintu rahmat-Mu).' Sedangkan saat akan keluar masjid, hendaklah ia membaca, 'Allāhumma innī as`aluka min faḍlik (Ya Allah! Aku memohon kepada-Mu sebagian karunia-Mu).'"

Hadis sahih - Diriwayatkan oleh Muslim

Uraian

Nabi ﷺ mengarahkan umatnya agar membaca doa yang dibaca ketika masuk masjid: Allāhumma-ftaḥ lī abwāba raḥmatik (Ya Allah! Bukakanlah untukku pintu-pintu rahmat-Mu). Maknanya: memohon kepada Allah Ta'ala agar dimudahkan sebab-sebab rahmat-Nya. Sedangkan saat hendak keluar masjid, agar membaca: Allāhumma innī as`aluka min faḍlik (Ya Allah! Aku memohon kepada-Mu sebagian karunia-Mu). Maknanya: memohon kepada Allah sebagian karunia dan tambahan kebaikan berupa rezeki yang halal.

Terjemahan: Inggris Prancis Turki Urdu Bosnia Bengali China Persia Indian Orang Vietnam Sinhala Uyghur Kurdi Hausa Malayalam Sawahili Tamil Burma Thailand Postho Assam Albania السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Tampilkan Terjemahan

Faidah dari Hadis

  1. 1- Anjuran membaca doa ini ketika masuk masjid dan keluar darinya.
  2. 2- Alasan pengkhususan doa meminta rahmat ketika masuk dan doa meminta karunia ketika keluar adalah karena orang yang masuk akan menyibukkan diri dengan perkara yang akan mendekatkannya kepada Allah dan surga-Nya, sehingga sangat tepat bila menyebutkan rahmat. Lalu ketika keluar, dia akan berusaha di muka bumi untuk mendapatkan karunia Allah berupa rezeki, sehingga sangat tepat bila menyebutkan karunia.
  3. 3- Zikir ini dibaca ketika akan masuk masjid dan ketika akan keluar darinya.