عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ أَوْ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 713]
المزيــد ...
Abū Ḥumayd-tól, vagy Abū Usayd-tól, aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
" Ha valaki közületek belép a mecsetbe, az mondja: "Allāhumma-ftaḥ lī abwāba raḥmatika" (Ó, Uram, Allah! Nyisd meg a számomra a Te Könyörületed kapuit!) és midőn kilép, mondja: "Allāhumma innī as’aluka min faḍlika" (Ó, Uram, Allah! Én, bizony kérem a Te kegyességed és jóságodat).
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 713]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) oktatja a Közösségét arra a fohászra, amelyet a mecsetbe történő belépéskor kell elmondani: (Ó, Uram, Allah! Nyisd meg a számomra a Te Könyörületed kapuit!) - azaz kéri a Magasztos Allahot, hogy tegye számára lehetővé az utakat és lehetőségeket az Ő Könyörületének elnyerésére. Ha pedig ki akar menni, mondja ezt: (Ó, Uram, Allah! Én, bizony kérem a Te kegyességed és jóságodat) - azaz kéri a Magasztos Allahot, hogy mutasson kegyes jóságot felé és még több nagylelkű kegyességet a megengedett gondoskodásból.