عَنْ ‌أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 444]
المزيــد ...

Abū Qatāda as-Salamī-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Ha valaki közületek belép a mecsetbe, végezzen két rakʿa-ból álló imát, még azelőtt, hogy leülne."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 444]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arra buzdít: ha valaki elmegy egy mecsetbe és be is lép oda - bármely időben és bármely céllal - annak két rakʿa-ból álló imát kell végeznie mielőtt leül. Ez a két rakʿa mecset üdvözlése (taḥiyyatu-l-masǧid).

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az ajánlott kategóriába tartozik: két rakʿa-ból álló ima elvégzése, a mecset üdvözléseként, még azelőtt, hogy leülne.
  2. Ez a parancs annak szól, akinek szándékában áll leülni ott; ám az, aki belép a mecsetbe de kimegy onnan mielőtt leült volna, akkor rá ez a parancs nem vonatkozik.
  3. Ha az imádkozó emberek már elkezdték az imát, és valaki akkor érkezik hozzájuk, annak nem kell a két rakʿa-t elvégezni (csatlakozik az imához).
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (57)