+ -

عَنْ ‌مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه:
أَنَّ ‌عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ، وَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلهِ بَنَى اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 533]
المزيــد ...

Maḥmūd bin Labīd-tól (Allah legyen elégedett vele):
ʿUthmān bin ʿAffān egy mecsetet szeretett volna építeni, ám az emberek kifogásolták ezt; és azt akarták, hogy úgy hagyja azt, ahogyan van. Mondta: Hallottam Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) amint mondja: "Aki mecsetet épít Allahnak, annak Allah a Paradicsomban hasonlót fog építeni."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 533]

A magyarázat

ʿUthmān bin ʿAffān (Allah legyen elégedett vele) újjá szerette volna építeni a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mecsetét, szebbé tenni, mint az első építésekor volt. Az emberek kifogásolták ezt, mivel ezt úgy tekintették mint a kinézetének megváltoztatása attól a formától, amilyen volt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) korában. A mecset agyagtéglákból épült, a teteje pedig pálmalevekből készült. ʿUthmān kőből szerette volna azt felépíteni és szép külső burkolattal. Ekkor ʿUthmān (Allah legyen elégedett vele) tudatta velük, hogy ő hallotta a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondani: Aki mecsetet épít a Magasztos elégedettségét keresve - nem képmutatásból és a hírnév hajszolása céljából - azt Allah a legjobb jutalomban fogja részesíteni cselekedetének fajtájából valóan. Ez a jutalom pedig: Allah hasonlót épít neki a Paradicsomban.

A fordítás: Angol Urdu Indonéz Ujgur Bengáli Török Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Olasz Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A mecsetek építésére történő buzdítás és ennek kiemelkedő jelentősége.
  2. A mecset kibővítése és felújítása az építés kiválóságának a része.
  3. Annak fontossága, hogy minden egyes cselekedetet a Magasztos Allahnak kell odaadó alázattal szentelni.