عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه:
أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ، وَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلهِ بَنَى اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 533]
المزيــد ...
Si tramanda da Maĥmūd Ibn Labīd, che Allah Si compiaccia di lui:
"ʻUṯmān Ibn ʻAffān - che Allah Si compiaccia di lui - volle ricostruire la moschea, ma la gente non lo gradì e voleva lasciarla così com'era, allora egli disse: «Ho sentito il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dire: ‹Chiunque costruisce una moschea per Allah, Allah gliene costruirà una simile in Paradiso›»".
[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Muslim - 533]
ʻUṯmān Ibn ʻAffān - che Allah Si compiaccia di lui - desiderava ricostruire la moschea del Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - perfezionandola rispetto alla sua costruzione originale. Le persone non erano d'accordo con questo, poiché implicava un cambiamento nella struttura della moschea rispetto a come era stata costruita nell'epoca del Profeta, che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute. La moschea era stata costruita con mattoni d'argilla e il tetto era fatto di rami di palma, ma ʻUṯmān - che Allah Si compiaccia di lui - desiderava ricostruirla in pietra e gesso. Così informò la gente che aveva sentito il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dire che chiunque avesse edificato una moschea bramando il compiacimento di Allah, e non per fama o reputazione, Allah l'avrebbe compensato col miglior compenso della stessa natura del suo operato, ovvero edificandogliene una simile in Paradiso.