+ -

عَنْ ‌مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه:
أَنَّ ‌عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ، وَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلهِ بَنَى اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 533]
المزيــد ...

Si tramanda da Maĥmūd Ibn Labīd, che Allah Si compiaccia di lui:
"ʻUṯmān Ibn ʻAffān - che Allah Si compiaccia di lui - volle ricostruire la moschea, ma la gente non lo gradì e voleva lasciarla così com'era, allora egli disse: «Ho sentito il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dire: ‹Chiunque costruisce una moschea per Allah, Allah gliene costruirà una simile in Paradiso›»".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Muslim - 533]

La spiegazione

ʻUṯmān Ibn ʻAffān - che Allah Si compiaccia di lui - desiderava ricostruire la moschea del Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - perfezionandola rispetto alla sua costruzione originale. Le persone non erano d'accordo con questo, poiché implicava un cambiamento nella struttura della moschea rispetto a come era stata costruita nell'epoca del Profeta, che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute. La moschea era stata costruita con mattoni d'argilla e il tetto era fatto di rami di palma, ma ʻUṯmān - che Allah Si compiaccia di lui - desiderava ricostruirla in pietra e gesso. Così informò la gente che aveva sentito il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dire che chiunque avesse edificato una moschea bramando il compiacimento di Allah, e non per fama o reputazione, Allah l'avrebbe compensato col miglior compenso della stessa natura del suo operato, ovvero edificandogliene una simile in Paradiso.

La traduzione: Inglese Urdu Indonesiano Aygoriano Bengalese Turco Bosniaco Singalese Indiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Malayalam Telugu Swahili Birmano Tailandese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Kinyarwanda Rumeno Ceco Oromo Kannada Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. L'esortazione alla costruzione delle moschee e il merito di ciò.
  2. L'ampliamento e il rinnovamento della moschea rientrano nel merito della costruzione.
  3. L'importanza della sincerità per Allah l'Elevato in tutte le opere.