عَنْ ‌مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه:
أَنَّ ‌عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ، وَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلهِ بَنَى اللهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 533]
المزيــد ...

Mahmúd Ibn Labíd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl,
že ‘Uthmán Ibn ‘Affán chtěl postavit mešitu, ale lidem se to nelíbilo a chtěli, aby mešita zůstala stejná. Ale ‘Uthmán řekl: „Slyšel jsem Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci: „Tomu, kdo postaví mešitu pro Boha, Bůh v ráji postaví totéž.""

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Muslim - 533]

Výklad

‘Uthmán Ibn ‘Affán (ať je s ním Bůh spokojen) chtěl znovu postavit Prorokovu (ať mu Bůh žehná a dá mír) mešitu, aby ji vylepšil, ale lidem se to nelíbilo, protože by se změnil její vzhled, a chtěli, aby mešita zůstala stejná, z cihel se střechou z palmového listí. Ale ‘Uthmán ji chtěl postavit z kamení a sádry a oznámil jim, že slyšel Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci: „Tomu, kdo postaví mešitu pro spokojenost Boží, ne aby se tím předváděl před lidmi, za to dá Bůh velkou odměnu, a to že pro něj v ráji postaví totéž."

Poučení z hadíthu

  1. Nabádání ke stavění mešit a velká odměna za to.
  2. Rozšíření a obnova mešity patří pod stavění mešit.
  3. Důležitost upřímnosti vůči Bohu a dělání všeho jen pro Něj.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (58)