+ -

عَنْ ‌أَبِي حُمَيْدٍ أَوْ عَنْ ‌أَبِي أُسَيْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 713]
المزيــد ...

A minɛna humeyidi fà la wali useyidi fà Ala diɲɛna a ma ko: kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye :
<< n'aw dɔlakelen bɛ don Mìsìri kɔnɔ a k'a fɔ: yaa ne ma i ka hinɛ bondaw dayɛlɛ n ye, n'a bɛ bɔ a k'a fɔ: yaa ne má n b'i deli n'i ka fusamanciya ye >>.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 713]

Explanation

Kira ye yirali kɛ a màntow na nɛɛma ni kisi b'a ye ka taa duwawu kɛli ma min bɛ kɛ n'i bɛ don Mìsìri kono: (yaa ne ma i ka hine bondaw dayɛlɛ n ye), a bɛ Ala deli a ka hinɛ sababuw nɔgɔya a ye, n'a y'a lànini ka bɔ a b'a fɔ: (yaa ne ma n b'i deli i ka fusamanciya la), a bɛ Ala deli ka bɔ a ka fusamanciya la an'a ka ɲuman jiidili ka bɔ garisɛgɛ sanuman na.

Benefits from the Hadith

  1. Nìn duwawuw n fɔli kanunen do i don waati de la Mìsìri kɔnɔ ani i bɔ waati.
  2. Hinɛ kumaden fɔli kɛrɛnkɛrɛnnen ni bɛ don, ani
  3. fusamanciya kumaden n'i bɛ bɔ: o ye k'a don ko donbaa sogoyala fɛn na min b'a gɛrɛ Ala la an'a ka alijana la, hinɛ fɔli bɛnna o yɔrɔ la, n'a bɔra a bɛ taama dùgùkolo kan Ala ka fusamanciya ɲininin kosɔn ka bɔ a ka garisɛla, fusamanciya fɔli bɛnna o yɔrɔ la.
  4. Nìn Alakosuma ninnu bɛ fɔ donni laɲinnin waati de la Mìsìri kɔnɔ, ani bɔli a kɔnɔ.
Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations