عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ:
سَأَلْتُ عَائِشَةَ، فَقُلْتُ: مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ، وَلَا تَقْضِي الصَّلَاةَ؟ فَقَالَتْ: أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ قُلْتُ: لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ، وَلَكِنِّي أَسْأَلُ. قَالَتْ: كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ، فَنُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ، وَلَا نُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّلَاةِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 335]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D'après Mu'âdhah qui a dit :
J'ai interrogé 'Aïcha et je lui ai demandé : « Qu'en est-il de la femme menstruée qui doit rattraper le jeûne mais ne doit pas rattraper pas la prière ? » Elle demanda : « Es-tu une " Harûrriyya " ? » J'ai répondu : « Je ne suis pas une ' Harûriyyah " Mais je demande c'est tout. » Alors, elle a dit : « Cela nous arrivait, alors il nous était ordonné de rattraper le jeûne tandis qu'il ne nous était pas ordonné de rattraper la prière. »

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî et Muslim] - [Sahîh Muslim - 335]

L'explication

Mu'âdhah Al 'Adawiyyah a interrogé la mère des croyants 'Aïcha (qu'Allah l'agrée). Elle a demandé : « Qu'en est-il de la femme menstruée qui doit rattraper le jeûne mais ne doit pas rattraper la prière ? » Alors, elle lui demanda en retour : « Es-tu parmi les Kharijites Harûrites ceux qui posent beaucoup de questions par obstination et dureté ? » J'ai répondu : « Je ne suis pas une " Harûrite. " Mais je demande c'est tout. » Alors, elle a dit : « Cela nous arrivait d'être menstruées avec le Prophète ﷺ, alors il nous était ordonné de rattraper le jeûne tandis qu'il ne nous était pas ordonné de rattraper la prière. »

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. La désapprobation de quiconque pose des questions par obstination et discussion polémique.
  2. Les " Harûrites " ont ainsi été nommés d'après une ville près de Kufa, dont le nom était : « Harûrâ' ». C'est une faction parmi les Kharijites. Elle l'a comparée à eux à cause de leur rigueur dans leur affaire, la multitude de leurs sujets posés et leur entêtement.
  3. L'enseignant doit clairement expliquer à celui qui vient à lui pour apprendre et rechercher la bonne direction.
  4. Donner une réponse scripturaire est prioritaire ; en effet, 'Aïcha (qu'Allah l'agrée) n'a pas répondu à celle qui l'a interrogée de manière approximative ; cela parce que la réponse scripturaire est plus tranchante vis-à-vis de l’opposition.
  5. La soumission au jugement d'Allah et de Son Messager ﷺ même si le serviteur n'en connait pas la sagesse.
  6. An-Nawawî (qu'Allah lui fasse miséricorde) a dit : « La signification de la parole d’Aïcha (qu'Allah l’agrée) est qu’un groupe parmi les Kharijites (Al Khawârij) obligeaient la femme en période de menstrues à rattraper les prières manquées pendant la période de menstrues, ce qui est contraire au consensus des musulmans. Cette question venant d'Aïcha est une question de réprobation, c'est-à-dire : c’est la voie des Harûrites (Al Harûriyyah) et quelle misérable voie ! »
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Thaïlandais Assamais الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية Kannada الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Présentation des traductions