عن أسماءَ رضي الله عنها قالت: جاءت امرأةٌ النبيَّ صلى الله عليه وسلم فقالت: أرأَيْتَ إحدانا تَحِيضُ في الثَّوب، كيف تصنعُ؟ قال: «تَحُتُّهُ، ثم تَقْرُصُه بالماء، وتَنْضَحُه، وتُصَلِّي فيه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Esma -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Bir kadın Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'e gelerek biz kadınlardan birisi hayızlı iken giydiği elbisesini ne yapsın? dedi. Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-: Önce onu kazısın, sonra su ile ovuştursun sonrada yıkasın ve o elbisseyle namazını kılsın buyurmuştur.
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Esma -radıyallahu anha- Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'e elbiseye bulaşan hayız kanı sorulduğunu haber vermiştir. Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- elbiseden nasıl temzileneceğini açıklamıştır. Kadın önce onu kazır ki hayız kanın aslı ortadan kalksın. Sonra elbisenin içine işlemiş olan yeri tırnaklarıyla ovalarki iyice çıksın. Sonra kalan necasetin çıkması için elbiseyi yıkar. Bu sıralamaya dikkat ederki kuruyan necasetlerin izale edilmesinde izlenen en iyi yol budur. Eğer bu sıralama tersten uygulanırsa necaset daha fazla yayılır. Elbisenin necaset bulaşmayan kısmınada bulaşmış olur. Bu yöntem ile hayız kanının temizlendiği elbiseyle namaz kılabilir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Vietnam Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle