+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما ، عن النبي صلى الله عليه وسلم في الذي يأتي امرأته وهي حائض قال: «يتصدق بدينار أو نصف دينار».
[صحيح] - [رواه أبو داود وابن ماجه والنسائي وأحمد والدارمي]
المزيــد ...

Ibn Abbas, radijallahu anhu, prenio je sljedeće Vjerovjesnikove, sallallahu alejhi ve sellem, riječi glede čovjeka koji je spolno općio sa ženom dok je imala menstruaciju: “Neka u ime milostinje podijeli dinar ili pola dinara.”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed - Hadis bilježi Darimi]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, objašnjava šta je iskup za čovjeka koja ima spolni odnos sa suprugom dok je ona u periodu mjesečnog pranja, a to je da kao sadaku udijeli dinar ili pola dinara. Iz hadisa se takođe vidi da je zabranjen spolni odnos sa suprugom u peridu mjesečnog pranja i zbog toga je za takav postupak propisan iskup. Također je to dokaz da je ovaj iskup obavezan, jer je se njime poništava grijeh.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda
Još