عن أَنَس بنِ مَالِكٍ -رضي الله عنه- «أنَّ جَدَّتَهُ مُلَيكَة دَعَت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لِطَعَام صَنَعتُه، فَأَكَل مِنه، ثم قال: قُومُوا فَلِأُصَلِّي لَكُم؟ قال أنس: فَقُمتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قد اسوَدَّ من طُولِ مَا لُبِس، فَنَضَحتُه بماء، فقام عليه رسول الله -صلى الله عليه وسلم- وَصَفَفتُ أنا واليَتِيمُ وَرَاءَهُ، والعَجُوزُ مِن وَرَائِنَا، فَصَلَّى لَنَا رَكعَتَين، ثُمَّ انصَرَف». ولمسلم «أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صلى به وبِأُمِّه فَأَقَامَنِي عن يَمِينِه، وأقام المَرأةَ خَلْفَنَا».
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليها. والرواية الثانية: رواها مسلم.]
المزيــد ...

Enes b. Malik, radijallahu anhu, kazao je: "Moja nena Mulejka pozvala je Allahovog Poslanika na jelo koje je pripremila. Pošto je jeo, Poslanik reče: 'Ustanite da vam klanjam (predvodeći vas u namazu).' Ustao sam ka našoj hasuri, koja je pocrnjela od česte upotrebe, i poprskao je vodom. Allahov Poslanik je stao na nju, neko siroče i ja smo stali u saf iza njega, a starica je stala iza nas. Klanjao je s nama dva rekata, a potom otišao." U verziji koju je zabilježio Muslim stoji: "Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao je sa mnom i sa mojom majkom, pa je njega postavio na svoju desnu stranu, a ženu je postavio iza nas."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim - Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Mulejka, radijallahu anha, pozvala je Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na gozbu koju je spremila. Allah Uzvišeni je Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, dao najveći stepen morala, u šta se ubraja i to da je bio skroman i ponizan, pa se, i pored velikog stepena i položaja koji je imao, odazivao na poziv i velikog i malog, i žene i muškarca, i bogataša i siromaha, želeći pri tome da ostvari uzvišene ciljeve, kao što su pružanje utjehe slomljenom srcu, poniznost spram siromaha, podučavanje neznalica i tako dalje. On se odazvao na poziv ove žene, jeo hranu koju je spremila, a zatim je iskoristio priliku da pouči ove slabašne robove, koji možda nemaju priliku da, zajedno sa utjecajnima, budu u njegovom blagoslovljenom društvu. On ih je pozvao da zajedno klanjaju s ciljem da ih pouči načinu obavljanja namaza. Enes je tada donio staru crnu hasuru koja je postala crna zbog duge i česte upotrebe, pa ju je oprao vodom. Potom je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, stao da ih predvodi u namazu. Enesa i s njim jedno siroče postavio je u jedan saf iza sebe, a starica (koja je pozvala na gozbu), stala je iza Enesa i siročeta kao bi s njima klanjala. On im je klanjao dva rekata, a zatim je otišao, nakon što se odazvao na poziv i nakon što ih je poučio. Allah nama je ukazao počast omogućivši nam da ga slijedimo u njegovim postupcima i ponašanju!

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Ujgurski Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda