+ -

عن أَنَس بنِ مَالِكٍ رضي الله عنه «أنَّ جَدَّتَهُ مُلَيكَة دَعَت رسول الله صلى الله عليه وسلم لِطَعَام صَنَعتُه، فَأَكَل مِنه، ثم قال: قُومُوا فَلِأُصَلِّي لَكُم؟ قال أنس: فَقُمتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قد اسوَدَّ من طُولِ مَا لُبِس، فَنَضَحتُه بماء، فقام عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم وَصَفَفتُ أنا واليَتِيمُ وَرَاءَهُ، والعَجُوزُ مِن وَرَائِنَا، فَصَلَّى لَنَا رَكعَتَين، ثُمَّ انصَرَف». ولمسلم «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى به وبِأُمِّه فَأَقَامَنِي عن يَمِينِه، وأقام المَرأةَ خَلْفَنَا».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. والرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...

Enes b. Malik, radijallahu anhu, kazao je: "Moja nena Mulejka pozvala je Allahovog Poslanika na jelo koje je pripremila. Pošto je jeo, Poslanik reče: 'Ustanite da vam klanjam (predvodeći vas u namazu).' Ustao sam ka našoj hasuri, koja je pocrnjela od česte upotrebe, i poprskao je vodom. Allahov Poslanik je stao na nju, neko siroče i ja smo stali u saf iza njega, a starica je stala iza nas. Klanjao je s nama dva rekata, a potom otišao." U verziji koju je zabilježio Muslim stoji: "Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao je sa mnom i sa mojom majkom, pa je njega postavio na svoju desnu stranu, a ženu je postavio iza nas."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim - Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Mulejka, radijallahu anha, pozvala je Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na gozbu koju je spremila. Allah Uzvišeni je Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, dao najveći stepen morala, u šta se ubraja i to da je bio skroman i ponizan, pa se, i pored velikog stepena i položaja koji je imao, odazivao na poziv i velikog i malog, i žene i muškarca, i bogataša i siromaha, želeći pri tome da ostvari uzvišene ciljeve, kao što su pružanje utjehe slomljenom srcu, poniznost spram siromaha, podučavanje neznalica i tako dalje. On se odazvao na poziv ove žene, jeo hranu koju je spremila, a zatim je iskoristio priliku da pouči ove slabašne robove, koji možda nemaju priliku da, zajedno sa utjecajnima, budu u njegovom blagoslovljenom društvu. On ih je pozvao da zajedno klanjaju s ciljem da ih pouči načinu obavljanja namaza. Enes je tada donio staru crnu hasuru koja je postala crna zbog duge i česte upotrebe, pa ju je oprao vodom. Potom je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, stao da ih predvodi u namazu. Enesa i s njim jedno siroče postavio je u jedan saf iza sebe, a starica (koja je pozvala na gozbu), stala je iza Enesa i siročeta kao bi s njima klanjala. On im je klanjao dva rekata, a zatim je otišao, nakon što se odazvao na poziv i nakon što ih je poučio. Allah nama je ukazao počast omogućivši nam da ga slijedimo u njegovim postupcima i ponašanju!

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda