عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: «التَّسْبِيحُ للرجال، والتَّصْفِيق للنساء».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi od Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je rekao: "Za muškarce je da izgovaraju: 'Subhanallah!', a za žene da pljeskaju."
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Značenje hadisa: "Za muškarce je da izgovaraju: 'Subhanallah!', a za žene da pljeskaju." U drugom predanju stoji: "...u namazu." Onaj ko vidi nešto zbog čega drugu osobu treba obavijestiti, kao npr. da se upozori imam da je napravio grešku u namazu, ili da se vidi slijepa osoba kako ide prema bunaru pa postoji bojazan da će pasti, ili da se zatraži dozvola od ukućana ili pak da klanjač želi drugoga obavijestiti o nečemu, treba da kaže subhanallah, kako bi razumio onaj koga želi upozoriti. Ovako trebaju postupati muškarci, dok žena treba da pljesne rukama, tj. da na bilo koji način jednom rukom udari u drugu. Sve se ovo čini kako se u namaz ne bi izgovorilo nešto, jer namaz je razgovor sa Allahom Uzvišenim. Ukoliko postoji potreba za riječima, onda je propisano da se izgovori nešto od riječi koje se inače uče u namazu, a to je tesbih (subhanallah).

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Ujgurski Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda