+ -

عن المغيرة بن شعبة رضي الله عنه قال: ((كُنت مع النبيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- في سَفَر، فأهْوَيت لِأَنزِع خُفَّيه، فقال: دَعْهُما؛ فإِنِّي أدخَلتُهُما طَاهِرَتَين، فَمَسَح عليهما)).
[صحيح] - [متفق عليه، واللفظ للبخاري]
المزيــد ...

El-Mugira b. Šu'ba, radijallahu anhu, rekao je: "Bio sam sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, na putu, pa sam se sagnuo da mu skinem mestve, a on mi reče: 'Ostavi ih, ja sam ih zaista obukao čiste', a zatim je potrao po njima."
Vjerodostojan - Hadis je muttefekun alejh, a ovo je Buharijeva verzija.

Objašnjenje

El-Mugira, radijallahu anhu, bio je sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, na jednom putovanju (bilo je to putovanje u Bitku na Tebuk), pa kada je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, počeo da se abdesti, oprao je lice i ruke, zatim je potrao po glavi, a Mugira je krenuo da mu skine mestve, kako bi oprao i noge. Tada mu Vjerovijesnik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: "Ostavi ih i nemoj ih skidati, jer sam ih ja obukao na čiste noge - dok sam bio pod abestom." Zatim je Vjeroviesnik, sallallahu alejhi ve sellem, potrao po njima, kao zamjenu za pranje nogu. Isti propis kao i mestve imaju i čarape i ono što je njima slično.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الدرية الصومالية الكينياروندا الرومانية التشيكية المالاجاشية
Prikaz prijevoda