+ -

عَنْ المُغِيرَةِ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ، فَقَالَ: «دَعْهُمَا، فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ» فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 206]
المزيــد ...

Al-Mughīra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
A Prófétával (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) voltam egy utazás során. Éppen lehajoltam, hogy levegyem (bőrből készült) úti saruit ő pedig mondta: " Hagyd azokat, hiszen én tiszta állapotban léptem beléjük (húztam azokat fel)." Majd végigsimította (a kezével) mindkettőt.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 206]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egyik utazásán volt és wuḍū'-t (kisebb rituális tisztálkodást) végzett. Midőn elérte a két lábának megmosásának szakaszát, al-Mughīra bin Šuʿba (Allah legyen elégedett vele) kinyújtotta kezeit, hogy levegye azt, amit a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a lábain viselt (khuff), hogy megmoshassa a két lábát. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) pedig így szólt: Hagyd azokat! Ne vedd le! Mivel én a két lábamat a lábbelimbe úgy tettem be, hogy megtisztult állapotban voltam. És ezután a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) végigsimította a lábbelijét - a két láb megmosása helyett.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Megengedett végigsimítani (kívülről) a lábbelit, a wuḍū' végzésekor a kisebb rituális tisztátalanság esetén. Ha a nagyobb rituális tisztátalanságról van szó, akkor ghusl-al (nagyobb rituális tisztálkodás) kell a két lábat megmosni.
  2. A végigsimítást (al-masḥu) egyszer kell elvégezni - a nedves kezet a lábbeli felső részén végighúzva, a talpán nem.
  3. A lábbeli végigsimításának előfeltétele, hogy viselésük a teljes wuḍū' után történjen, amikor is a két lábat vízzel megmosta. A lábbelinek tisztának kell lennie, eltakarva azt, amit a lábból el kell takarnia; illetve végigsimításuk a kisebb tisztátalanság esetén történjen meg, nem pedig a nagyobb tisztátalanság esetén, vagy valami olyan esetén, ami már ghusl-t igényelne; továbbá a végigsimításnak a törvényileg meghatározott időben kell történnie: egy nap és egy éjjel a helyben tartózkodó számára és három nap annak éjjeleivel az utazó esetében.
  4. Khuff-nak (lábbeli) tekintendő minden, ami a két lábat eltakarja, legyen az zokni vagy bármi más - megengedett a végigsimításuk.
  5. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kiemelkedő viselkedése és tanítása - midőn megakadályozta al-Mughīra-t abban, hogy azokat levegye. Meg is magyarázta neki az okot: ő megtisztult állapotában lépett azokba be; így a lelke megnyugodhatott és megismerte a törvényi rendelkezést.