عَنْ المُغِيرَةِ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ، فَقَالَ: «دَعْهُمَا، فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ» فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 206]
المزيــد ...
Ел-Мугире, Аллах био задовољан њиме, је рекао:
"Био сам са Аллаховим Послаником, нека је Аллахов благослов и мир на њега, на једном путовању, па сам кренуо да му скинем местве када је узимао абдест, а он ми је рекао: 'Остави их! Обуо сам их на чистоћу, те је потом потрао по њима.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 206]
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је једном приликом био на путовању, па је кренуо узимати абдест. Када је стигао до прања ногу, Ел-Мугире бин Шу'бе, Аллах био задовољан њиме, пружио је руке према Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега, како би му скинуо местве. Но, Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, му је рекао да их не скида, јер их је обукао на чистоћу. Потом је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, потрао по мествама уместо прања ногу.