+ -

عن سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "من قال حين يسمع المؤذن: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأنَّ محمداً عبده ورسولُه، رضيتُ بالله رباً وبمحمدٍ رسولاً وبالإسلام دِينا، غُفِرَ له ذَنْبُه".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Sa’d b. Ebu Vekkas, radijallahu anhu, prenosi da je čuo Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: "c2">“Grijesi će biti oprošteni onome ko, nakon što mujezin prouči ezan, izgovori: ‘Svjedočim da nema drugog boga osim Allaha, koji nema sudruga i da je Muhammed Njegov rob i poslanik! Zadovoljan sam što mi je Allah Gospodar, Muhammed poslanik i što mi je islam vjera!’”
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Riječi: "c2">“onome ko, nakon što mujezin prouči ezan, izgovori”, znače: onaj ko sasluša mujezinovo učenje ezana, a riječi: "c2">“Svjedočim da nema drugog boga osim Allaha”, znače: potvrđujem, prihvatam i javno očitujem da je Uzvišeni Allah jedini koji zaslužuje da bude obožavan, dok se riječima: "c2">“koji nema sudruga”, dodatno potvrđuje da je Allah jedini Bog. Riječi: "c2">“i da je Muhammed Njegov rob”, navedene su odmah poslije priznanja Allaha kao jedinog Boga, čime se ukazuje na temelje islama kao monoteističke vjere i na Poslanikovu skromnost, a riječi: "c2">“i Njegov Poslanik”, ukazuju na blagodat koja je podarena čovječanstvu slanjem Poslanika. Riječi: "c2">“Zadovoljan sam što mi je Allah Gospodar”, ukazuju na temelje tevhida – istinskog monoteizma, prema kojem se Bog priznaje kao jedini Stvoritelj i Onaj koji jedini zaslužuje da bude obožavan, uz priznanje Njegovih lijepih imena i svojstava savršenstva. Riječima: "c2">“i Muhammed poslanik”, priznaje se Muhammedovo poslanstvo i prihvata se sve ono sa čime je poslan i što nam je dostavio, a riječ: "c2">“islam”, odnosi se na prihvatanje svih islamskih propisa, izvršavanje onoga što je naređeno i ostavljenja onoga što je zabranjeno, a riječ: "c2">“vjera”, ukazuje na doktrinarno i praktično. Izraz "c2">“grijesi” u riječima: "c2">“bit će mu oprošteni grijesi”, odnosi se na male grijehe. Ovaj zikr izgovara se u trenutku dok mujezin uči: "c2">“Ešhedu en la ilahe illallah” i "c2">“Ešhedu enne Muhammeden resulullah”, a može se proučiti i nakon ezana.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Kurdski Hausa portugalski Svahilijanski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الغوجاراتية الدرية
Prikaz prijevoda
Još