+ -

عن زيد بن خالد الجهني رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: «مَنْ فَطَّرَ صائمًا، كان له مِثْلُ أجْرِهِ، غَيْرَ أنَّهُ لاَ يُنْقَصُ مِنْ أجْرِ الصَّائِمِ شَيْءٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه والنسائي في الكبرى والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Zejd b. Halid el-Džuheni, radijallahu 'anhu, prenosi od Allahova Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je rekao: "Ko iftari postača, imat će nagradu kao i on, a postaču neće biti umanjeni njegovi sevabi."
Vjerodostojan - Hadis bilježi Ibn Madže

Objašnjenje

Ovaj nam hadis ukazuje na vrijednost pripremanja iftara postaču i podstiče nas na to dobro djelo. Onaj ko uradi ovo djelo, piše mu se nagrada kao i postaču, ali se od nagrade postača ništa ne umanjuje. Ovo je velika dobrota Uzvišenog Allaha prema Njegovim robovima jer se kroz ovo djelo potpomaže u dobru i bogobojaznosti, uspostavlja ljubav i veza među muslimanima. Vanjština hadisa ukazuje da ukoliko nekoga iftarimo, pa makar to bilo i jednom hurmom, imamo tu nagradu. Zbog toga, čovjek treba da se trudi onoliko koliko može da pripremi iftar postačima, posebno ako su oni u potrebi i siromaštvu ili pak nemaju nekoga da im pripremi iftar.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda