عن عمران بن حصين -رضي الله عنهما- قال: «أُنْزِلَت آيَةُ المُتْعَةِ في كتاب اللَّه -تعالى-، فَفَعَلْنَاهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-، وَلَم يَنْزِلْ قُرْآنٌ يُحَرِّمُهَا، وَلَم يَنْهَ عَنهَا حَتَّى مات، قال رجل بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ»، قال البخاري: «يقال إنه عمر». وفي رواية: « نَزَلَت آيَةُ المُتْعَةِ -يَعْنِي مُتْعَةَ الحَجِّ- وَأَمَرَنا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-، ثُمَّ لَم تَنْزِل آيَةٌ تَنْسَخُ آيَةَ مُتْعَةِ الْحَجِّ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- حَتَّى مَاتَ». ولهما بمعناه.
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها مسلم.]
المزيــد ...

`Imraan ibn Husayn, may Allah be pleased with them, reported: "The Verse of Hajj-at-Tamatu was revealed in Allah's Book. We performed it with Allah's Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him, and nothing was revealed in Qur'an to make it unlawful, nor did the Prophet prohibit it till he died. No regard is therefore given to anyone suggesting otherwise." Al-Bukhari said: "It was said that man is Umar." In another narration: "The Verse of Hajj-at-Tamatu` was revealed, so Allah's Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him, ordered us to perform it. Nothing was revealed in the Qur'an abrogating it, nor did the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, prohibit it till he died." And they both narrated it with this meaning.

Explanation

`Imraan ibn Husayn, may Allah be pleased with them, reported: "The verse of Hajj-at-Tamatu` was revealed, so Allah's Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him, ordered us to perform it. Nothing was revealed in the Qur'an abrogating it nor did the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, prohibit it before he died. No regard is therefore given to any man suggesting otherwise." Al-Bukhari said: "It was said that man is `Umar." In another narration: "The verse of Hajj-at-Tamatu` was revealed, so Allah's Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him, ordered us to perform it. Nothing was revealed in the Qur'an abrogating it nor did the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, prohibit it before he died." And they both narrated it with this meaning.

Translation: French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Bengali Chinese
View Translations