عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: أخذ الحسن بن علي رضي الله عنهما تمرة من تمر الصدقة فجعلها في فيه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «كَخْ كَخْ ارْمِ بها، أما علمت أنَّا لا نأكل الصدقة!؟». وفي رواية: «أنَّا لا تَحِلُّ لنا الصدقة».
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليه. الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, pripovijeda: "Hasan, sin Alije, radijallahu anhuma, uzeo je jedanput (kao dijete) jednu hurmu od hurmi koje su date za sadaku, pa ju je stavio u usta. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, to je vidio, te je povikao: 'Baci, ispljuj to! Zar ne znaš da mi ne jedemo sadaku!'" U drugom rivajetu stoji: "Zaista nam (Poslaniku i njegovoj porodici) nije dozvoljena sadaka!"
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Hasan b. Alija jednom prilikom uzeo je jednu hurmu koja je bila od zekata na hurme, te ju je stavio usta. Poslanik mu na to reče da ona nije za njega, pa mu je naredio da je ispljuje, te je kazao: "c2">“Nama sadaka nije dozvoljena.” Dakle, Poslanikovoj porodici nije dozvoljena sadaka, jer su oni najbolji i najčasniji ljudi, dok se sadakom i zekatom ljudi čiste, pa onima koji su časni ne priliči da uzimaju nešto čime se ljudi čiste, kao što je Poslanik kazao svome amidži Abbasu b. Abdulmuttalibu: "c2">“Zekat je ono čime ljude čiste svoju imovinu. On nije dozvoljen Muhammedu i njegovoj porodici.”

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Sinhala Ujgurski Kurdski
Prikaz prijevoda
Još