+ -

عن طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه قال: كنَّا نصلِّي والدواب تمرُّ بين أيدينا فذكرنا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: «مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ تكون بين يدي أحدكم، ثم لا يضُرُّه ما مر بين يديه».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Od Talhe ibn Ubejdullaha, radijallahu 'anhu, se prenosi da je rekao: "Obavljali smo namaz a ispred nas su prolazile životinje. Spomenuli smo to Allahovu Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i on nam je kazao: 'Ako ispred sebe stavite nešto poput zadnjeg dijela sedla, tada vam neće naštetiti ukoliko nešto prođe ispred vas!”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Talha b. Ubejdullah, radijallahu 'anhu, nas obavještava da bi ispred njih, dok su obavljali namaz, prolazile životinje, pa su to spomenuli Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i on ih je obavijestio da ako bi ispred njih i onih koji prolaze bilo nešto poput zadnjeg dijela sedla ne bi im štetio njihov prolazak, a to je ustvari perda. Korist stavljanja perde ispred klanjača se ogleda u tome što se na taj način čuva namaz i otklanja ono što bi moglo umanjiti njegovu vrijednost, te se onaj koji prolazi čuva od grijeha i sprečava ono što bi dovelo u prolaznika dovelo u tešku situaciju.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda