+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: كان قِرَام لعائشة سَترت به جانب بَيتها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «أَمِيطِي عنَّا قِرَامَكِ هذا، فإنه لا تَزال تصاوِيُره تَعْرِض في صلاتي».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Prenosi se od Enesa b. Malika, radijallahu 'anhu, da je rekao: "Aiša je imala jedan šareni zastor kojim bi zastirala jednu stranu svoje sobe, pa joj je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: 'Ukloni nam ovaj svoj zastor, jer mi se slike sa njega neprestano ukazuju dok sam u namazu!"
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Buhari]

Objašnjenje

Aiša, radijallahu 'anha, je imala komad tanke odjeće od vune koji je bio u bojama i raznim šarama, kojim je prekrivala ulaz u svoju sobu. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio joj je da to ukloni i pojasnio joj razlog toga. Razne šare i boje bile bi pred njegovim očima pa se pobojao da to ne utiče negativno na potpunost njegovog namaza i srčanog prisustva u njemu, kao i na razmišljanje o zikrovima, učenje i druge ciljeve namaza, kao što su predanost i skrušenost Allahu.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda