+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: كان قِرَام لعائشة سَترت به جانب بَيتها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «أَمِيطِي عنَّا قِرَامَكِ هذا، فإنه لا تَزال تصاوِيُره تَعْرِض في صلاتي».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

از انس بن مالک رضی الله عنه روایت است که می گوید: عايشه رضی الله عنها پرده ای با رنگ ها و نقش و نگارهای مختلف داشت که با آن گوشه ی خانه اش را می پوشاند. رسول الله صلى الله عليه وسلم (به عايشه) فرمود: «أَمِيطِي عَنَّا قِرَامَكِ هَذَا، فَإِنَّهُ لا تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعْرِضُ فِي صَلاتِي»: «اين پرده ات را از مقابل من بردار چون تصاوير به هنگام نماز جلب توجه می كند».
[صحیح است] - [به روایت بخاری]

شرح

عايشه رضی الله عنها پارچه ی پشمیِ نازک و رنگارنگ و با نقش و نگاری داشت که با آن شکافی را می پوشاند که در خانه اش بود؛ رسول الله صلی الله علیه وسلم ایشان را امر می کند که آن را بردارد و علت آن را نیز توضیح می دهد، اینکه همواره نقش و نگارها و رنگ های آن، توجهش در نماز را به خود جلب می کند؛ و به این ترتیب می ترسد که کمال حضور قلب در نماز و تدبر در اذکار و تلاوت و مقاصد آن همچون فرمانبرداری و خضوع برای الله متعال را از دست بدهد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی هندی چینی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر