عن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ -رضي الله عنهما- قال: «رَمَقْتُ الصلاة مع محمد -صلى الله عليه وسلم- فوجدت قيامه، فَرَكْعَتَهُ، فاعتداله بعد ركوعه، فسجدته، فَجِلْسَتَهُ بين السجدتين، فسجدته، فَجِلْسَتَهُ ما بين التسليم والانصراف: قريبا من السَّوَاء». وفي رواية: «ما خلا القيام والقعود، قريبا من السَّوَاءِ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Od Bera b. 'aziba, radijallahu 'anhu, prenosi se da je rekao: "Posmatrao sam namaz Muhammeda, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa sam uočio da je stajao a potom činio ruku', zatim se ispravljao nakon ruku'a, pa je išao na sedždu, zatim sjedio između dvije sedžde, pa činio (drugu) sedždu, zatim sjedio između selama i odlaska kući, sve to gotovo je bilo približne dužine trajanja." U drugoj verziji se spominje: "Osim stajanja i sjedenja - bilo je blizu da bude jednako."

Objašnjenje

El-Bera b. 'Azib, radijallahu 'anhu, opisuje namaz Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, jer ga je proučavao sa velikom pažnjom da bi saznao kako on, sallallahu 'alejhi ve sellem, klanja pa da ga slijedi u tome. Naveo je da su mu dijelovi bili slični i usklađeni; tako su stajanje za učenje a sjedenje za tešehhud bili usklađeni sa ruku'om, ispravljanjem i sedždom, nije oduživao sa stajanjem, a brzao na ruku'u, niti je oduživao sedždu a zatim brzao na stajanju ili sjedenju, nego je svaki namaski rukn usklađivao sa drugim. Međutim, to ne znači da su stajanje i sjedenje na tešehhudu trajali isto koliko ruku' i sedžde, nego to znači da nije brzao na jednom a otežavao na drugom.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda