+ -

عن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رضي الله عنهما قال: «رَمَقْتُ الصلاة مع محمد صلى الله عليه وسلم فوجدت قيامه، فَرَكْعَتَهُ، فاعتداله بعد ركوعه، فسجدته، فَجِلْسَتَهُ بين السجدتين، فسجدته، فَجِلْسَتَهُ ما بين التسليم والانصراف: قريبا من السَّوَاء». وفي رواية: «ما خلا القيام والقعود، قريبا من السَّوَاءِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Al-Barā' ibn ‘Āzib (may Allah be pleased with him) reported: I watched the prayer of Muhammad (may Allah's peace and blessings be upon him) and found his standing, his bowing, standing after bowing, prostration, sitting between the two prostrations, prostration, and sitting between Taslīm and going away, nearly equal to one another.' Another narration reads: ''Except the standing and the sitting, (other postures) were nearly equal.”
[Authentic hadith] - [Narrated by Bukhari & Muslim]

Explanation

Al-Barā ibn ‘Āzib (may Allah be pleased with him) describes the Prophet's prayer as he watched him closely to learn how he prayed and follow his example. He mentioned that all the Prophet's postures were in proportion. So, his standing for recitation and sitting for the Tashahhud were proportional to bowing, standing up after bowing, and prostration. He would not prolong his standing and shorten his bowing, nor would he prolong his prostration and shorten his standing. Rather, he would keep each posture commensurate with others. This does not mean that his standing and sitting for Tashahhud were exactly equal in length to his bowing and prostration. It means that he would not shorten one and prolong the other.

Translation: Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Indian Chinese Persian Tagalog Kurdish Hausa Portuguese
View Translations