عن طلحة بن عبيد الله رضي الله عنه قال: كنَّا نصلِّي والدواب تمرُّ بين أيدينا فذكرنا ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: «مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ تكون بين يدي أحدكم، ثم لا يضُرُّه ما مر بين يديه».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

از طلحة بن عبیدالله رضی الله عنه روایت است که می گوید: ما نماز می خواندیم و حيوانات از جلوی ما می گذشتند؛ در اين باره با رسول الله صلی الله علیه وسلم صحبت کرديم؛ ایشان فرمود: «مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ، تَكُونُ بَيْنَ يَدَيْ أَحَدِكُمْ، ثُمَّ لاَ يَضُرُّهُ مَا مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ»: «اگر چيزی به اندازه ی چوب پايانی رحل، جلوی شما باشد، هر چه از جلوی شما بگذرد به شما ضرری نمی رساند».
صحیح است - به روایت مسلم

شرح

طلحة بن عبیدالله رضی الله عنه خبر می دهد که آنها درحالی نماز می خواندند که چارپایان از جلوی آنها عبور می کردند؛ پس این ماجرا را برای رسول الله صلی الله علیه وسلم ذکر می کنند و رسول الله صلی الله علیه وسلم خبر می دهد که وقتی به اندازه چوب پایانی رحل بین نمازگزار و عابر باشد، عبور عابر از جلوی آن، به نمازگزار ضرری نمی رساند؛ از جمله فواید ستره، حفاظت از نماز و اجتناب از چیزی است که موجب نقصان آن می شود، همچنین موجب گنه کار نشدن شخصی می شود که از جلوی نمازگزار عبور می کند و او را به مشقت و سختی نمی اندازد.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی چینی تجالوج الهندية الكردية الهوسا
مشاهده ترجمه ها
بیشتر