عن معاذ بن جبل -رضي الله عنه- قال: «بعثني النبي -صلى الله عليه وسلم- إلى اليمن، فأمرني أن آخذ من كل ثلاثين بقرة تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، ومن كل أربعين مُسنة، ومن كل حَالِم دينارًا، أو عَدْلَهُ مَعَافِرَ».
[صحيح.] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Muaz b. Džebel, radijallahu anhu, rekao je: “Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao me u Jemen naredivši mi da (na ime zekata) od trideset krava uzmem june ili junicu koji su napunili godinu i ušli u drugu, a od svakih četrdeset krava da uzmem june ili junicu koji su napunili drugu i ušli u treću godinu, i da na ime glavarine od svakog punoljetnog uzmem zlatnik ili protuvrijednost u jemenskoj odjeći.”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

U ovom predanju Muaz navodi da ga je Allahov Poslanik poslao u Jemen kao namjesnika i sakupljača zekata i drugih prihoda, naredivši mu da na ime zekata od trideset krava uzme june ili junicu od godinu dana, a od svakih četrdeset junicu ili june od dvije godine. Odredio je i visinu poreza – džizje, i to jedan zlatnik po punoljetnoj osobi, i ovaj iznos džizje propisan je općenito za bogatog i siromašnog u toku jedne godine dana. Međutim, u određivanju iznosa džizje vladar ima pravo da zauzme svoj stav i mišljenje i odredi iznos shodno tome, uzimajući u obzir mjesto i vrijeme, i imovno stanje ljudi, a argument za to jeste stav Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji je odredio iznos džizje za stanovnike Jemena, rekavši Muazu: “Od svakog punoljetnog uzmi zlatnik.” Međutim, iznos džizje poslije je povećan za stanovnike Šama, prema procjeni Omera.

Prijevod: Engleski Francuski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski
Prikaz prijevoda