+ -

عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ -يَعْنِي مُحْتَلِمًا- دِينَارًا أَوْ عَدْلَهُ مِنَ المَعَافِرِ، ثِيَابٌ تَكُونُ بِالْيَمَنِ.

[صحيح بشواهده] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 1576]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Mu`ādh (malugod si Allāh sa kanya):
{Ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan), noong nagtalaga ito sa kanya sa Yemen, ay nag-utos sa kanya na kumuha ka mula sa mga baka mula sa bawat tatlumpu ng isang lalaking tabī` o isang babaing tabī` at mula sa bawat apatnapu ng isang isang musinnah; at mula sa bawat lalaking adulto ng isang dinar o katumbas nito na mu`āfir, na mga damit sa Yemen.}

[Tumpak sa pamamagitan ng mga patotoo nito] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 1576]

Ang pagpapaliwanag

Nagpadala ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) kay Mu`ādh (malugod si Allāh sa kanya) sa Yemen para magturo sa mga tao at mag-anyaya sa kanila. Kabilang sa ipinag-utos sa kanya na kumuha siya mula sa mga Muslim ng zakāh ng mga baka nila, na sa bawat tatlumpung baka ay kukuha siya ng isang lalaking guya o isang babaing guya, na nalubos sa isang taong gulang; at sa bawat apatnapung baka ay kukuha siya ng isang bakang musinnah, na nalubos sa dalawang taong gulang; na kumuha siya ng jizyah mula sa mga May Kasulatan na mga Hudyo at mga Kristiyano, na para sa bawat lalaking adulto ay isang dinar o nakapapantay sa isang dinar mula mga damit na Yemen, na tinatawag na mu`āfir.

من فوائد الحديث

  1. Ang jizyah ay hindi kinukuha kundi mula sa sinumang tumuntong na sa pagkaadulot dahil ang tuntunin ng hindi kinukunan nito ay ang hindi pinapayagan patayin kapag nabihag gaya ng bata, babae, at iba pa sa dalawang ito.
  2. Ang jizyah ay nakasalalay sa pagpapasya ng pinuno ang pagtatakda nito sapagkat tunay na nagkakaiba-iba ito alinsunod sa pagkakaiba-iba ng lugar at panahon at pagkamayaman at pagkamaralita. Ang patunay roon ay na ang Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay ang nagtakda nito sa mga naninirahan sa Yemen sapagkat nagsabi siya kay Mu`ādh: "[kumuha ka bilang zakāh] mula sa bawat lalaking adulto ng isang dinar" samantalang nadagdagan ng jizyah sa pagtatakda ni `Umar (malugod si Allāh sa kanya) nang nagtakda siya nito sa mga naninirahan sa Shām.
  3. Ang pagpapahalaga sa pagtitipon ng zakāh at ang pagpapakinatawan sa magtitipon nito ay kabilang sa mga tungkulin ng nakatalaga sa pamamahala.
  4. Ang tabī` ay ang nakalubos sa isang isang taong gulang at pumasok sa ikalawang taon. Tinatawag itong tabī` (kasunod) dahilt ito ay hindi natigil sa pagsunod sa ina nito.
  5. Ang dinar ay isang salaping ginto. Ang dinar Islāmiko ay may timbang ng 4.25 gramo ng ginto.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Swahili Thailand Asami الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Paglalahad ng mga salin