عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ -يَعْنِي مُحْتَلِمًا- دِينَارًا أَوْ عَدْلَهُ مِنَ المَعَافِرِ، ثِيَابٌ تَكُونُ بِالْيَمَنِ.
[صحيح بشواهده] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 1576]
المزيــد ...
От Му‘аза, да будет доволен им Аллах, передаётся,
что когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, направил его в Йемен, он повелел ему брать закят с крупного рогатого скота — с каждых тридцати голов, по одному годовому бычку или тёлке, достигшим одного года и вступившим во второй, а с каждых сорока — по одной двухлетней корове, достигшей двух лет и вступившей в третий. Он также повелел брать, с каждого совершеннолетнего, то есть достигшего половой зрелости, по одному динару или его эквиваленту, из тканей "аль-Ма'афир", представляющих собой одежду, изготовляемую в Йемене.
[Достоверный хадис, в совокупности с иными сообщениями подкрепляющими его смысл] - [Передали Абу Дауд, ат-Тирмизи, ан-Насаи, Ибн Маджа и Ахмад] - ["Сунан" Абу Дауда - 1576]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Му‘аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах, в Йемен, чтобы обучать людей и призывать их к истине. Среди того, что он ему повелел, было брать у мусульман закят с их крупного рогатого скота: с каждых тридцати коров — одного годовaлого бычка или тёлку, достигших одного года, а с каждых сорока коров — одну двухлетнюю корову (т.е. достигшую двух лет). А также брать джизью с людей Писания — иудеев и христиан — по одному динару с каждого взрослого мужчины, достигшего половой зрелости, или эквивалент этой суммы в йеменской одежде, называемой ма'афир (названной в соответствии с местностью в Йемене, где она изготавливалась).