عن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- مرفوعاً: لما كان يوم خيبر أقبل نَفَرٌ من أصحاب النبي -صلى الله عليه و سلم- فقالوا: فلان شهيد وفلان شهيد. حتى مَرُّوا على رجل فقالوا: فلان شهيد. فقال النبي -صلى الله عليه وسلم-: "كلا إني رَأَيْتُهُ في النار في بُرْدَةٍ غَلَّهَا أو عباءة".
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Od Omera b. Hattaba, radijallahu anhu, kazivao je: "Na dan Hajbera došla je grupa ashaba Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji su govorili: 'Taj i taj je šehid, taj i taj je šehid', sve dok nisu prošli pored jednog čovjeka pa su i za njega rekli da je šehid. Na to Poslanik uzvrati: 'Ne! Zaista sam ga vidio u vatri zbog ogrtača koji je bespravno uzeo iz ratnog plijena je."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Resulullah, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je da je vidio jednog borca u vatri zbog plašta koji je sakrio i prisvojio od ratnog plijena. On je zbog tog nedjela kažnjen i uskraćena mu je počast da bude šehid na Allahovu putu.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Hausa
Prikaz prijevoda