Lista hadisa

"On je u vatri", pa su otišli da ga posmatraju i vidjeli su da je ukrao ogrtač iz ratnog plijena.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi nekoga odredio za vojskovođu ili komandanta, posebno bi mu preporučio dobročinstvo i bogobojaznost.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko se obuči gađanju, pa to napusti, on nije od nas, on je nepokoran."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Šehid je svako onaj ko pogine braneći svoj imetak, svoju porodicu, svoj život ili svoju vjeru.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Sigurno ću sa Arabijskog poluotoka protjerati židove i kršćane, tako da ostanu samo muslimani.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Doista je snaga u gađanju (streljaštvu), doista je snaga u gađanju (streljaštvu), doista je snaga u gađanju (streljaštvu)!”
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, došao je jedan uhoda od idolopoklonika kada je on bio na jednom vojnom pobodu.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko je ubio nekoga od neprijatelja i ima za to dokaz, pripada mu njegova oprema."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prošao pored grupe ljudi koji su se takmičili u gađanju, i rekao im: 'Gađajte sinovi Ismailovi, zaista je vaš otac bio strijelac.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah se smilovao Musau koji je strpljivo podnosio i gora uzemiravanja.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Na dan Hajbera došla je grupa ashaba Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji su govorili: 'Taj i taj je šehid, taj i taj je šehid', sve dok nisu prošli pored jednog čovjeka pa su i za njega rekli da je šehid. Na to Poslanik uzvrati: 'Ne! Zaista sam ga vidio u vatri zbog ogrtača koji je bespravno uzeo iz ratnog plijena je."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Abdullaha b. Zejda da je kazao: "Kada je Allah na dan Hunejna darovao plijen Svome Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, on ga je podijelio među ljudima - onima čija je srca trebalo pridobiti (za islam), a ensarijama nije dao ništa. Oni su se, izgledalo je, naljutili što je njih mašilo ono što su dobili drugi, pa im se obratio i rekao: 'O ensarije, zar vas nisam našao u zabludi, pa vam je Allah posredstvom mene dao uputu? Bili ste razjedinjeni, pa vas je Allah posredstvom mene objedinio, i siromašni, pa vas je Allah posredstvom mene obogatio!' Svaki put kad bi on nešto rekao, oni bi odgovorili: 'Allah i Njegov Poslanik jesu milostiviji!' 'Šta vas sprečava da odgovorite Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem?', upitao je on. Kad god bi nešto rekao, oni bi odgovorili: 'Allah i Njegov Poslanik jesu milostiviji!' 'Da hoćete ', reče im on, 'kazali biste: 'Došao si nam tako i tako!' Zar niste zadovoljni da ljudi odu sa ovcama i devama, a da se vi s Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, vratite svojim kućama? Da nije bilo iseljenja (hidžre), bio bih ensarija. I kada bi (svi) ljudi išli jednim putem kroz dolinu i tjesnacem kroz planinu, ja bih išao putem i tjesnacem ensarija. Ensarije su potkošulja, a (ostali) ljudi košulja. Vi ćete poslije mene doživjeti sebične ljude, pa se strpite dok me ne sretnete pokraj Havda (džennetskog izvora).'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Rat je varka."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Koja god se borbena jedinica ili izvidnica bori sa neprijateljem, pa zaplijeni ratni plijen i uzme ga, požurila je dvije trećine svoje nagrade, a koja se borbena jedinica ili izvidnica sukobi sa neprijateljem i pretrpi gubitke, njoj će biti upotpunjena nagrada."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zabranjene su žene mudžahida onima koji nisu izašli u borbu, kao što su im zabranjene njihove majke."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Zaplijenili smo hranu na dan Hajbera, tako da su ljudi dolazili i uzimali koliko im je trebalo, a zatim odlazili.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, organizirao je trke utreniranih konja od Hafjaa do Senijjetul-Vedaa.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je dijeleći ratni plijen za jahalicu odredio dva udjela, a za čovjeka jedan udio.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pored ratnog plijena koji je dijelio na čitavu vojsku, posebno izdvajao određeni dio onima koje je slao na posebne zadatke i u izvidnice."
عربي الإنجليزية الأوردية
Imetak plemena Benu Nadir je plijen koji je Uzvišeni Allah Poslaniku Svome, sallallahu 'alejhi ve sellem, darovao i muslimani nisu morali zbog njega konje i konjanike tjerati u trk.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ratni plijen nije bio dozvoljen onima prije nas, ali ga je nama Allah dozvolio znajući za našu slabost prema njemu."
عربي الإنجليزية الأوردية
Enes b. Malik, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prilikom Oslobađanja Meke ušao u Meku, a na glavi je imao šljem. Kada ga je skinuo, došao mu je neki čovjek i rekao: "Ibn Hatal se eno drži za ogrtač Kabe", na šta on reče: "Ubijte ga."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Omer, radijallahu anhu, naredio je zapovjednicima vojnih jedinica da vojnike koji su u vojnom pohodu prisile na to da pošalju imetak za izdržavanje žena, ili da im daju rastavu; ako im daju rastavu, moraju im poslati onoliko imetka koliko im nisu dali.”
عربي الإنجليزية الفرنسية
“Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kad god bi namjeravao krenuti u neki vojni pohod, skrivao bi to i simulirao da kreće u drugom pravcu od željenog, ali tako nije postupio kada je trebalo krenuti u Pohod na Tebuk.”
عربي الإنجليزية الفرنسية
“Vrati se, ne želim pomoć od idolopoklonika!”
عربي الإنجليزية الفرنسية
Prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kao otkup za dvojicu muslimana davao jednog idolopoklonika.
عربي الإنجليزية الأيغورية
“Vidio sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da je na početku putovanja podijelio četvrtinu ratnog plijena, uz redovni dio, a trećinu u povratku.”
عربي الإنجليزية الأيغورية
“U našim pohodima znali smo zaplijeniti meda i grožđa i nismo to predavali kao plijen, nego smo jeli.”
عربي الإنجليزية الأيغورية
“Ratovali smo uz Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na Hajberu pa smo zaplijenili ratni plijen. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podijelio je dio jednoj grupi, a preostali dio stavio je u ostatak ratnog plijena.”
عربي الإنجليزية الفرنسية
"Za nju ćeš dobiti na Sudnjem danu sedam stotina deva i sve će imati uzde."
عربي الإنجليزية الأوردية