عن سَلَمَة بن الأكْوَع رضي الله عنه قال: مَرَّ النبي صلى الله عليه وسلم على نَفَرٍ يَنْتَضِلُون، فقال: «ارْمُوا بَنِي إسماعيل، فإن أبَاكُم كان رَامِياً».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Selema b. el-Ekva, radijallahu anhu, rekao je: "Allahov je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prošao pored grupe ljudi koji su se takmičili u gađanju, i rekao im: 'Gađajte sinovi Ismailovi, zaista je vaš otac bio strijelac.'"
Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Buhari

Objašnjenje

Selema b. el-Ekva, radijallahu anhu, nas obavještava da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, jednom prilikom prošao pored grupe ljudi koji su se takmičili u gađanju lukom, pa je odobrio taj njihov postupak i podstakao ih riječima: "Gađajte sinovi Ismailovi", odnosno nastavite tako i ustrajte u tome, i to je dio Allahove blagodati prema vama, misleći na Arape, jer je i vaš otac Ismail, sin Ibrahimov, alejhimas-selam, bio veoma vješt strijelac.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda