+ -

عن سَلَمَة بن الأكْوَع رضي الله عنه قال: مَرَّ النبي صلى الله عليه وسلم على نَفَرٍ يَنْتَضِلُون، فقال: «ارْمُوا بَنِي إسماعيل، فإن أبَاكُم كان رَامِياً».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

از سلمة بن اکوع رضی الله عنه روایت است که می گويد: رسول الله صلى الله عليه وسلم از کنار چند نفر که مسابقه ی تيراندازی می دادند، گذشت و فرمود: «ارْمُوا بَنِي إسماعِيلَ فَإنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِياً»: «ای فرزندان اسماعيل، تيراندازی کنيد که پدرتان (اسماعيل - عليه السلام -) تيرانداز بود».
[صحیح است] - [به روایت بخاری]

شرح

سلمة بن اکوع رضی الله عنه خبر می دهد که رسول الله صلی الله علیه وسلم از کنار عده ای از اصحابش گذشت که با یکدیگر مسابقه ی تیراندازی می دادند و علاوه بر اینکه کارشان را تایید کرد، آنان را چنین تشویق نمود: «ارْمُوا بَنِي إسماعِيلَ»: «ای فرزندان اسماعيل، تيراندازی کنيد». یعنی تیراندازی را ادامه دهید و آن را کنار نگذارید که از نعمت های الهی بر شما می باشد؛ - مقصود ایشان از بنی اسماعیل، عرب بود - پدرتان اسماعیل بن ابراهیم علیهما السلام تیرانداز خوبی بود.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی هندی چینی تاگالوگ کردی هاوسا
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر