+ -

عن عقبة بن عامر قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو على المنبر، يقول: "{وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة} [الأنفال: 60]، ألا إن القُوَّةَ الرَّميُ، ألا إن القوة الرمي، ألا إن القوة الرمي".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ukba b. Amir rekao je: “Čuo sam Alahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako sa minbera citira 60. ajet sure El-Enfal: ‘I protiv njih pripremite koliko god možete snage i konja za boj!’, a potom kaže: ‘Doista je snaga u gađanju (streljaštvu), doista je snaga u gađanju (streljaštvu), doista je snaga u gađanju (streljaštvu)!’”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

U ovom hadisu Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, pojašnjava da se izraz “snaga”, koji se spominje u ajetu, odnosi na streljaštvo ili gađanje. Ova snaga mora se pripremiti za susret sa neprijateljem i nevjernicima, jer je to sredstvo koje nanosi najveće gubitke, a ujedno drži muslimanske vojnike na dovoljnoj udaljenosti od opasnosti neprijatelja. U vrijeme objave, pod gađanjem se podrazumijevalo gađanje lukom i strijelom, međutim ajet sa svojim božanskim, nadnaravnim izrazom spominje kuvvet – snagu, kako bi to bilo kompatibilno sa onim što se smatra snagom u svakom vremenu i prostoru. Isto tako u hadisu se navodi opći izraz er-remj – bacanje, gađanje, što uključuje razne vrste bacanja i gađanja i odnosi se na svaku vrstu savremenog oružja.

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Francuski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Kurdski portugalski
Prikaz prijevoda