+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه : «أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل مكة عام الفَتح، وعلى رأسه المِغْفَرُ، فلما نَزعه جاءه رجل فقال: ابن خَطَلٍ متعَلِّقٌ بأستار الكعبة، فقال: اقْتُلُوهُ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Enes b. Malik, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prilikom Oslobađanja Meke ušao u Meku, a na glavi je imao šljem. Kada ga je skinuo, došao mu je neki čovjek i rekao: "Ibn Hatal se eno drži za ogrtač Kabe", na šta on reče: "Ubijte ga."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Između nevjernika plemena Kurejš i Poslanika, sallallallahu alejhi ve sellem, postojao je ugovor o međusobnom nenapadanju, pa kada su ga oni prekršili, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, krenuo je u pohod na Meku, i pri tome je naredio da se ubiju deveterica ljudi. U Meku je ušao sa oprezom, tako da je na glavi nosio ratni šljem. Ashabi su zatekli Ibn Hatala kako se uhvatio za ogrtač Kabe kako bi se njenom svetosti zaštitio od smrtne kazne, jer je znao za svoje prijašnje ružno ophođenje i zlodjela prema Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem. Oni se nisu usudili da ga u takvom stanju ubiju prije negoli još jednom upitaju Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Kada su ga upitali, rekao im je: "Ubijte ga." I ubijen je između crnog kamena i Mekami-Ibrahima (mjesta na kome se nalaze otisci stopala Ibrahima, alejhisselam).

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Hausa portugalski
Prikaz prijevoda