عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...
Prenosi se od Vaila ibn Hudžra, radijallahu anhu, da je rekao:
"Klanjao sam sa Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem. Oni bi predavao selam na desnu stranu govoreći: 'Es-selamu alejkum ve rahmetullahi ve berekatuhu - Neka je na vas mir, Allahova milost i Njegovi blagoslovi', a na lijevu: 'Es-selamu alejkum ve rahmetullah - Neka je na vas mir, Allahova milost.'"
[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi Ebu Davud] - [سنن أبي داود - 997]
Kada bi Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, završavao svoj namaz, izgovarao bi selam okrečući lice udesno: "Es-selamu alejkum ve rahmetullahi ve berekatuhu", a zatim okretao lice ulijevo izgovarajući: "Es-selamu alejkum ve rahmetullah."