عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...
Ваіль ібн Худжр (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає:
«Я молився разом із Пророком (мир йому і благословення Аллага), і, повертаючи голову праворуч під час тасліму, він казав: "Мир вам, милість Аллага та Його благословення (Ассаляму 'алейкум ва рахмату-Ллагі ва баракату-гу)", а повертаючи голову ліворуч, він говорив: "Мир вам і милість Аллага (Ассаляму 'алейкум ва рахмату-Ллаг)"».
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود - 997]
Коли Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) збирався завершити молитву, він давав таслім направо й наліво, спершу повертаючи обличчя праворуч зі словами: «Мир вам, милість Аллага і Його благословення», а потім даючи таслім ліворуч, повертаючись обличчям ліворуч зі словами: «Мир вам і милість Аллага».