+ -

عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...

ვაილ იბნ ჰუჯრიმ (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) თქვა:
«მე ვილოცე ალლაჰის მოციქულთან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ერთად, და ის სალამის თქმისას მარჯვენა მხარეს ამბობდა: «ას-სალამუ ალეიქუმ ვა რაჰმათულლაჰი ვა ბარაქათუჰ“, ხოლო მარცხენა მხარეს ამბობდა: „ას-სალამუ ალეიქუმ ვა რაჰმათულლაჰ».

[კარგი (ჰასან)] - [გადმოსცა აბუ დაუდმა] - [სუნან აბი დაუდ - 997]

განმარტება

როცა ალლაჰის მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ლოცვის დასრულებას აპირებდა, ის სალამს შემდეგნაირად აძლევდა: მარჯვენა მხარეს სახის მიბრუნებით ამბობდა: „ას-სალამუ ალეიქუმ ვა რაჰმათულლაჰი ვა ბარაქაათუჰ“, შემდეგ მარცხენა მხარეს სახის მიბრუნებით ამბობდა: „ას-სალამუ ალეიქუმ ვა რაჰმათულლაჰ“.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. ლოცვაში ორჯერ სალამის თქმა შარიათით დადგენილია და ის ლოცვის ერთ-ერთი საფუძველთაგანია.
  2. სასურველია, ზოგჯერ სალამის დროს დამატებით ითქვას „ვა ბარაქაათუჰ“, რადგან ალლაჰის მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ამას ყოველთვის არ იმეორებდა.
  3. ლოცვის დროს ორივე სალამის წარმოთქმა სავალდებულო ფუძეა, ხოლო მათი წარმოთქმის დროს სახის მიბრუნება (მარჯვენა და მარცხენა მხარეს) სასურველია.
  4. სასურველია, რომ სიტყვები „ას-სალამუ ალეიქუმ ვა რაჰმათულლაჰ“ წარმოთქმულ იქნას სახის მიბრუნების დროს და არა მანამდე ან მის შემდეგ.
თარგმანი: ინგლისური ურდუ ესპანური ინდონეზიური ბენგალური ფრანგული თურქული რუსული ბოსნეური სენჰალური ინდური ჩინური სპარსული ვიეტნამური თაგალური ქურდული ხუსური პორტუგალიური მალალამური სვაჰილური ტაილანდური პუშტუ ასამური ამჰარული ჰოლანდიური გუჯარათული ნეპალური დარი უნგრული
თარგმნების ჩვენება
მეტი