عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...
Од Ваила бин Хуџра, нека је Бог задовољан њиме, преноси се да је рекао:
„Клањао сам са Послаником, нека су на њега мир и благослов Божији, и он је завршавао молитву селамом окрећући се на десну страну и говорећи: ‘Есселаму алејкум ве рахметуллах / Мир, милост и благослов Божији нека су на вас’, а затим на леву страну говорећи: ‘Есселаму алејкум ве рахметуллах / Мир и милост Божија нека су на вас.’“
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود - 997]
Када је Посланик желео да заврши своју молитву, завршавао је тако што би окренуо своје лице према десној страни и рекао: „Есселаму алејкум ве рахметуллах / Мир, милост и благослов Божији нека су на вас.“ Затим би окренуо своје лице према левој страни и рекао: „Есселаму алејкум ве рахметуллах / Мир и милост Божија нека су на вас.“