+ -

عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...

از وائل بن حُجْر رضی الله عنه روایت است که می گوید:
همراه رسول الله صلی الله علیه وسلم نماز خواندم که ایشان به سمت راست سلام داده و فرمودند: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله وبَرَكَاتُه» و به سمت چپ سلام داده و فرمودند: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله».

[حسن] - [ابو داود روایت کرده] - [سنن ابو داود - 997]

توضیح

هرگاه پیامبر صلی الله علیه وسلم از نماز خارج می شد، به سمت راست و چپ سلام می دادند، بگونۀ که سمت راست میگریستند و می فرمودند: «السلام عليكم ورحمة الله وبركاته»، و به سمت چپ میگریستند و می فرمودند: «السلام عليكم ورحمة الله».

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی سواحیلی تايلندی پشتو آسامی امحاری هلندی گوجراتی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. مشروعیت دو سلام دادن از نماز، و این که آنها رکن نماز هستند.
  2. استحباب افزودن کلمۀ: (و برکاته) بعضی اوقات؛ زیرا رسول الله صلی الله علیه وسلم بر آن مداومت ننموده اند.
  3. تلفظ به دو سلام در نماز رکن واجب است، اما نگریستن -سمت راست و چپ- اثنای تلفظ آنها مستحب است.
  4. گفت لفظ: (السلام عليكم ورحمة الله) باید اثنای نگریستن صورت گیرد، نه قبل و نه بعد از آن.
بیشتر