+ -

عن وائل بن حُجْرٍ رضي الله عنه قال: صلَّيت مع النبي صلى الله عليه وسلم ، فكان يُسلِّم عن يَمينه: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله وبَرَكَاتُه»، وعن شِمَاله: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

Wâ’il ibn Ḥujr (qu’Allah l’agrée) a dit : « J’ai accompli la prière avec le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et il saluait à sa droite en disant : "Que la paix soit sur vous, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions !" et à sa gauche en disant : "Que la paix soit sur vous, ainsi que la miséricorde d’Allah !" »
[Authentique] - [Rapporté par Abû Dâwud]

L'explication

Ce hadith prouve clairement que le fidèle ne peut quitter sa prière qu’en accomplissant les deux salutations finales, une fois à droite et une fois à gauche. La première consiste à dire : « As-Salâmu ‘aleikum wa rahmatuLlâhi wa barakâtuh ! » - Que la paix soit sur vous, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions ! - tandis que la deuxième est : « As-Salâmu ‘aleikum wa rahmatuLlâhi ! » - Que la paix soit sur vous, ainsi que la miséricorde d’Allah ! Et l'ajout de : « wa barakâtuh ! » - et Ses bénédictions - ne se fait que parfois, étant donné d'autres hadiths qui ne le mentionnent pas. La plupart du temps on ne le dit pas, mais c'est permis.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Swahili Thaïlandais pachtou Assamais الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Présentation des traductions