عن عبد الله بن مَسْعُود رضي الله عنه قال: عَلَّمَنِي رسول الله صلى الله عليه وسلم التَّشَهُّد، كَفِّي بين كفيه، كما يُعَلِّمُنِي السورة من القرآن: التَّحِيَّاتُ للَّه، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله». وفي لفظ: «إذا قعد أحدكم في الصلاة فليقل: التحيات لله...» وذكره، وفيه: «فإنكم إذا فعلتم ذلك فقد سَلَّمْتُمْ على كل عبد صالح في السماء والأرض ...» وفيه: « ... فَلْيَتَخَيَّرْ من المسألة ما شاء».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Abdullah ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) a dit : « Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) m’a enseigné les salutations finales (« At-Tashahud »), tenant ma main entre les siennes, à l'exemple de lorsqu'il m’enseignait une sourate du Coran : « Les salutations sont vouées à Allah, ainsi que les prières et les bonnes choses. Que le salut soit sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions. Que le salut soit sur nous et sur les pieux serviteurs d’Allah. Je témoigne qu’il n’y a aucune divinité [digne d’adoration] en dehors d’Allah et je témoigne que Muḥammad est Son serviteur et Son Messager ! » Et dans une expression : « Lorsque l'un d'entre vous s’assoit dans la prière, qu’il dise : « Les salutations sont vouées à Allah […] En faisant cela, vous aurez salué tout serviteur pieux qui se trouve dans le ciel ou sur la Terre […] » on y trouve aussi : « Qu’il demande donc ce qu’il désire. »
Authentique. - Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim.

L'explication

‘Abdullah ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a enseigné « At-Tashahud », que l’on dit lorsqu’on s’assoit la première fois dans la prière et la deuxième fois si la prière compte trois ou quatre unités. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) s’est appliqué à lui apprendre ce « Tashahud » puisqu’il tenait ses mains entre les siennes. « At-Tashahud » commence par l’exaltation d’Allah et le fait de dire que c’est Lui qui mérite les prières, les différents actes d’adoration et les bonnes choses parmi les bonnes paroles, les bonnes œuvres et les caractéristiques. Après les éloges adressés à Allah viennent les invocations en faveur du Prophète (sur lui la paix et le salut) puisqu’on demande qu’il soit préservé de toute déficience et de tout ce qui est négatif. On demande à Allah de lui accorder la miséricorde et le bien et de les lui augmenter pleinement. Puis, on invoque pour soi et pour ceux qui sont présents parmi les humains et les Anges. Ensuite, on invoque de façon générale pour tous les serviteurs pieux, qu’ils soient parmi les humains, les djinns ou les Anges, dans le ciel ou sur Terre, ceux qui sont passés et ceux qui viendront. Cela relève des paroles brèves et exhaustives du Prophète (sur lui la paix et le salut). Enfin, on atteste fermement que nul autre qu’Allah ne mérite d’être adoré et que Muḥammad a les deux qualités suivantes : il est un serviteur et un messager. Ces deux qualités sont honorables et expriment le juste milieu entre l’exagération et l'indifférence. Plusieurs versions du « Tashahud » ont été rapportées, mais la meilleure et la plus connue d’entre elles est le « Tashahud » d’Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) que l’auteur a cité ici. Toutefois, il est permis de prononcer les autres formules authentiques qui ont été rapportées.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Vietnamese Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Tamoul Thaïlandais pachtou Assamais السويدية الأمهرية
Présentation des traductions