+ -

عَن ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما:
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، رَفَعَهُمَا كَذَلِكَ أَيْضًا، وَقَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الحَمْدُ»، وَكَانَ لاَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السُّجُودِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 735]
المزيــد ...

D'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée tous les deux) :
Le Messager d'Allah ﷺ levait les mains jusqu’aux épaules lorsqu’il entamait la prière, lorsqu'il proclamait la grandeur d'Allah (At-Takbîr) pour l'inclinaison et lorsqu’il relevait la tête de l’inclinaison. Il disait en relevant la tête : « Allah a entendu quiconque L'a loué ! Notre Seigneur, à Toi la louange ! » Et il ne faisait pas cela [lever les mains] dans la prosternation.

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim] - [صحيح البخاري - 735]

L'explication

Le Prophète ﷺ levait ses mains à trois endroits de la prière : de face, au niveau de l'épaule qui est la jonction entre l'os de l'épaule et l'humérus.
Le premier endroit : lorsqu'il débutait sa prière au moment de la proclamation de la grandeur d'Allah lors de l'ouverture de la prière (Takbîrah Al Ihrâm).
Le deuxième : lorsqu'il proclamait la grandeur d'Allah pour s'incliner.
Le troisième : lorsqu'il relevait sa tête de l'inclinaison et qu'il disait : " Allah a entendu quiconque L'a loué. Notre Seigneur ! La louange T'appartient. "
Et il ne levait pas ses mains au début de la prosternation ni au moment de se relever de celle-ci.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Parmi les sagesses de la levée des mains dans la prière est que cela est une parure de la prière et haute considération d'Allah, Glorifié soit-Il.
  2. Il est attesté du Prophète ﷺ qu'il a aussi levé les mains à un quatrième endroit comme dans la version d'Abû Hamîd As-Sâ'idî chez Abû Dâwûd, et d'autres, et qui est au moment de se relever du premier Tachahoud dans les prières en trois ou en quatre unités de prière.
  3. Il est aussi attesté du Prophète ﷺ qu'il a encore levé ses mains au niveau des oreilles sans les toucher comme dans la version de Mâlik Ibn Al Huwayrîth dans le Recueil des Deux Authentiques : " Lorsque le Messager d'Allah ﷺ proclamait la grandeur d'Allah, il levait ses mains jusqu'à être à hauteur de ses deux oreilles. "
  4. La combination entre le fait de dire : " Allah a entendu quiconque L'a loué " et la proclamation de la louange d'Allah est propre à l'imam et à la personne qui prie de manière individuelle. Quant au fidèle qui suit, il dit simplement : " Notre Seigneur ! La louange T'appartient. "
  5. Après l'inclinaison, la parole : " Notre Seigneur ! La louange T'appartient. " est authentique d'après le Prophète ﷺ et il y a quatre formules. Celle-ci en est une. Et le meilleur est que la personne dise ces diverses formules, tantôt celle-ci et tantôt celle-là.
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Thaïlandais Allemand pachtou Assamais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Présentation des traductions