+ -

عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

वाईल इब्न हुजर (अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न असो) यांनी सांगितले:
मी पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) सोबत नमाज पढली आणि ते उजवीकडे तस्लीम (प्रार्थनेचा शेवट करताना शांतीचा सलाम) म्हणत असत: "तुमच्यावर अल्लाहची शांती, दया आणि आशीर्वाद असोत," आणि डावीकडे म्हणत: "तुमच्यावर अल्लाहची शांती आणि दया असोत."

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود - 997]

Explanation

जेव्हा पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) आपली नमाज संपवू इच्छित असत तेव्हा ते उजवीकडे आणि डावीकडे तोंड फिरवून तस्लीम म्हणत असत आणि म्हणत असत: (तुमच्यावर अल्लाहची शांती, दया आणि आशीर्वाद असो) आणि नंतर डावीकडे तोंड करून तस्लीम करा आणि म्हणा: (तुमच्यावर अल्लाहची शांती आणि दया असो).

Benefits from the Hadith

  1. प्रार्थनेतील दोन्ही तस्लीमची वैधता आणि ते त्याच्या स्तंभांपैकी आहेत हे तथ्य.
  2. कधीकधी (आणि आशीर्वाद) जोडण्याची शिफारस केली जाते कारण पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ते नियमितपणे म्हणत नव्हते.
  3. प्रार्थनेत दोन्ही तस्लीम उच्चारणे हे एक अनिवार्य स्तंभ आहे; तथापि, तस्लीम उच्चारताना वळण्याची कृती शिफारसित आहे.
  4. म्हणणे: (अल्लाहची शांती आणि दया तुमच्यावर असो) वळण्याच्या क्रियेदरम्यान असले पाहिजे, त्याच्या आधी किंवा नंतर नाही.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Nepali Dari Romanian Hungarian الموري Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...