عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...
អំពី វ៉ាអ៊ិល ពិន ហ៊ុជ្ជរ៍ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ខ្ញុំធ្លាប់បានសឡាតជាមួយណាពី ﷺ ។ នៅពេលលោកឲ្យសាឡាមទៅខាងស្ដាំ លោកសូត្រថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ” ហើយឲ្យសាឡាមទៅខាងឆ្វេងដោយសូត្រថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ” ។
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود - 997]
នៅពេលដែលណាពី ﷺ លោកបញ្ចប់សឡាត គឺលោកឲ្យសាឡាមទៅខាងស្តាំនិងខាងឆ្វេង ដោយងាកមុខទៅខាងស្តាំព្រមជាមួយនឹងពោលថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ” (សូមសន្តិភាព ក្ដីករុណា និងពរជ័យពីអល់ឡោះកើតមានដល់ពួកអ្នក) និងងាកមុខទៅខាងឆ្វេងព្រមជាមួយនឹងពោលថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ” (សូមសន្តិភាព និងក្ដីករុណារបស់អល់ឡោះកើតមានដល់ពួកអ្នក)។