عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...

អំពី វ៉ាអ៊ិល ពិន ហ៊ុជ្ជរ៍ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ខ្ញុំធ្លាប់បានសឡាតជាមួយណាពី ﷺ ។ នៅពេលលោកឲ្យសាឡាមទៅខាងស្ដាំ លោកសូត្រថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ” ហើយឲ្យសាឡាមទៅខាងឆ្វេងដោយសូត្រថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ” ។

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود - 997]

Explanation

នៅពេលដែលណាពី ﷺ លោកបញ្ចប់សឡាត គឺលោកឲ្យសាឡាមទៅខាងស្តាំនិងខាងឆ្វេង ដោយងាកមុខទៅខាងស្តាំព្រមជាមួយនឹងពោលថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ” (សូមសន្តិភាព ក្ដីករុណា និងពរជ័យពីអល់ឡោះកើតមានដល់ពួកអ្នក) និងងាកមុខទៅខាងឆ្វេងព្រមជាមួយនឹងពោលថា៖ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ” (សូមសន្តិភាព និងក្ដីករុណារបស់អល់ឡោះកើតមានដល់ពួកអ្នក)

Benefits from the Hadith

  1. បង្គាប់ប្រើឲ្យឲ្យសាឡាមចំនួនពីរដងក្នុងសឡាត ហើយពិតណាស់ វាជាគោលគ្រឹះ(រូកុន)មួយក្នុងចំណោមគោលគ្រឹះនៃសឡាត។
  2. ស៊ូណិតបន្ថែមនូវពាក្យ “وَبَرَكَاتُه” ម្តងម្កាល ពីព្រោះណាពី ﷺ មិនបានធ្វើវាជាប្រចាំឡើយ។
  3. ការពោលពាក្យឲ្យសាឡាម គឺជាគោលគ្រឹះ(រូកុន)ដែលចាំបាច់ដាច់ខាត។ ចំណែកឯការងាកមុខពេលឲ្យសាឡាម គឺជាប្រការគួរគប្បី(ស៊ូណិត)។
  4. គប្បីពោលពាក្យ “السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ” ព្រមគ្នាជាមួយនឹងការងាកមុខ មិនមែនមុន ឬក្រោយពេលងាកមុខឡើយ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Nepali Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian الموري Malagasy Kannada الولوف Ukrainian الجورجية المقدونية البنجابية الماراثية
View Translations
More ...