عَنْ وَائِل بن حُجرٍ رضي الله عنه قَالَ:
صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 997]
المزيــد ...

瓦伊里·本·侯吉尔(愿主喜悦之)传述:
“我曾与先知(愿主福安之)一起礼拜,他向右侧出赛俩目时说:‘愿平安、安拉的慈悯与吉庆降临于你们。’向左侧出赛俩目时说:‘愿平安与安拉的慈悯降临于你们。’”

[良好的] - [艾布·达吾德辑录] - [《苏乃尼·艾布·达吾德》 - 997]

解释

先知(愿主福安之)当他结束礼拜时,会向右侧与左侧出赛俩目:他转脸向右侧,说:“愿平安、安拉的慈悯与吉庆降临于你们。”然后转脸向左侧,说:“愿平安与安拉的慈悯降临于你们。”

圣训之益处

  1. 说明礼拜结束时念两次“赛俩目”是被规定的做法,并且它属于礼拜的要素之一。
  2. 提倡有时在出赛俩目时增加(以及他的吉庆)这句话;因为先知(愿主福安之)并未持续每次都加上它。
  3. 在礼拜中念出两次赛俩目是必须的要素,至于在念赛俩目时转头的动作,则是可嘉的圣行。
  4. 念“愿平安与安拉的慈悯降临于你们”这句话时,应当与转头的动作同时进行,而不是在转头之前或之后。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (44)