عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أمِرْت أن أسْجُد على سَبْعَة أعَظُم على الجَبْهَة، وأشار بِيَده على أنْفِه واليَدَين والرُّكبَتَين، وأطْرَاف القَدَمين ولا نَكْفِتَ الثِّياب والشَّعر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据伊本∙阿巴斯--愿主喜悦之--传述:真主的使者--愿主福安之--说:“我奉命叩头于七肢:前额--他指着他的鼻子--、双手、膝盖和双脚的末端,不要挽发卷衣。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

圣训的意思是:“我被命令叩头……”在另一段传述中,他说:“我们被命令……”第三段传述说:“先知--愿主福安之--命令……”这三段圣训都是由布哈里辑录。教法的一个基本原则就是,命令先知--愿主福安之--做的,就是对整个教民的命令。“七肢”的意思是:我被命令用七肢叩头。另一个传述中将其指定为“叩头的身体部位”。然后,他进一步解释说:“前额”,即我被命令用前额和鼻子叩头,正如以他的所言为证。“他指着他的鼻子”,他指着鼻子,以说明这是其中的一肢。“双手”,就是包括双手掌。这是笼统所指。“膝盖”“脚趾”,即我被命令用双膝和脚趾叩头。阿布·侯玛耶德--愿主喜悦之--传述的圣训中,在礼拜的属性篇中说道:“他将脚趾指向朝向”,意思是:当他叩头的时候将脚趾指向朝向。“不要挽发卷衣”,意思是:在鞠躬和叩头时,不要阻止衣服和头发散开。应该使它们自然垂落在地,以便所有肢体和衣服头发共同叩头。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 维吾尔 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 日本
翻译展示

益处

  1. 礼拜中的叩头必须用七肢,因为这是基本要求。
  2. 不允许只用额头不用鼻子,或者只用鼻子不用额头叩头。因为先知--愿主福安之--提到额头时指着鼻子。
  3. 必须以所有的肢体叩头,不可以只是一部分,额头尽可能着地。
  4. 表面上看,不必要露出这些肢体,因为以这些肢体叩头,说明要将这些肢体置于地面,而不能露出。露出双膝是不应该的,这一点没有分歧,因为担心会露出羞体,还有双脚,因为允许穿袜子礼拜。
  5. 礼拜中挽起衣服是可憎的。
  6. 厌恶将头发挽起来,结在脑后,无论礼拜时故意而为,还是出去其他意义礼拜前就是如此,然后就此而礼拜,礼拜时解开也不是必须的。