+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أمِرْت أن أسْجُد على سَبْعَة أعَظُم على الجَبْهَة، وأشار بِيَده على أنْفِه واليَدَين والرُّكبَتَين، وأطْرَاف القَدَمين ولا نَكْفِتَ الثِّياب والشَّعر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

据伊本∙阿巴斯--愿主喜悦之--传述:真主的使者--愿主福安之--说:"c2">“我奉命叩头于七肢:前额--他指着他的鼻子--、双手、膝盖和双脚的末端,不要挽发卷衣。”
健全的圣训 - 两大圣训集辑录

解释

圣训的意思是:"c2">“我被命令叩头……”在另一段传述中,他说:"c2">“我们被命令……”第三段传述说:"c2">“先知--愿主福安之--命令……”这三段圣训都是由布哈里辑录。教法的一个基本原则就是,命令先知--愿主福安之--做的,就是对整个教民的命令。"c2">“七肢”的意思是:我被命令用七肢叩头。另一个传述中将其指定为"c2">“叩头的身体部位”。然后,他进一步解释说:"c2">“前额”,即我被命令用前额和鼻子叩头,正如以他的所言为证。"c2">“他指着他的鼻子”,他指着鼻子,以说明这是其中的一肢。"c2">“双手”,就是包括双手掌。这是笼统所指。"c2">“膝盖”和"c2">“脚趾”,即我被命令用双膝和脚趾叩头。阿布·侯玛耶德--愿主喜悦之--传述的圣训中,在礼拜的属性篇中说道:"c2">“他将脚趾指向朝向”,意思是:当他叩头的时候将脚趾指向朝向。"c2">“不要挽发卷衣”,意思是:在鞠躬和叩头时,不要阻止衣服和头发散开。应该使它们自然垂落在地,以便所有肢体和衣服头发共同叩头。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 缅甸 泰国 日本 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 达里语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 捷克语
翻译展示

圣训之益处

  1. 礼拜中的叩头必须用七肢,因为这是基本要求。
  2. 不允许只用额头不用鼻子,或者只用鼻子不用额头叩头。因为先知--愿主福安之--提到额头时指着鼻子。
  3. 必须以所有的肢体叩头,不可以只是一部分,额头尽可能着地。
  4. 表面上看,不必要露出这些肢体,因为以这些肢体叩头,说明要将这些肢体置于地面,而不能露出。露出双膝是不应该的,这一点没有分歧,因为担心会露出羞体,还有双脚,因为允许穿袜子礼拜。
  5. 礼拜中挽起衣服是可憎的。
  6. 厌恶将头发挽起来,结在脑后,无论礼拜时故意而为,还是出去其他意义礼拜前就是如此,然后就此而礼拜,礼拜时解开也不是必须的。