عن ابن عباس رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أمِرْت أن أسْجُد على سَبْعَة أعَظُم على الجَبْهَة، وأشار بِيَده على أنْفِه واليَدَين والرُّكبَتَين، وأطْرَاف القَدَمين ولا نَكْفِتَ الثِّياب والشَّعر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ibn Abasi (Allahu qoftë i kënaqur me të!) tregon se Profeti ﷺ ka thënë: "Jam urdhëruar që të bëj sexhden me shtatë gjymtyrë: me ballë - dhe bëri me shenjë në hundën e tij, - me duar, me gjunjë dhe me majat e gishtërinjve të këmbëve, si dhe të mos i mbledhim flokët (nëse bien përpara gjatë sexhdes) e të mos i përvjelim rrobat."
Ky hadith është sahih. - Muttefek alejhi.

Shpjegimi

Kuptimi i hadithit: "c2">“Jam urdhëruar që të bëj sexhden”, ndërsa në një transmetimin qëndron: "c2">“Jemi të urdhëruar”, e në një tjetër qëndron: "Profeti ﷺ urdhëroi..." Të tria transmetimet janë nga Buhariu. Rregulla fetare (thotë): "Ajo me të cilën është urdhëruar Profeti ﷺ është urdhër i përgjithshëm për umetin e tij." Shprehja: "me shtatë gjymtyrë", nënkupton se unë jam urdhëruar të bëj sexhde me gjymtyrë. Me gjymtyrë janë për qëllim gjymtyrët me të cilat bëhet sexhdeja, ashtu siç është shpjeguar në një transmetimin tjetër, e pastaj e ka shpjeguar duke thënë: "me ballë". Pra, më urdhëroi të bëj sexhde me ballë, së bashku me hundë, siç tregon për këtë gjë transmetuesi: "dhe bëri me shenjë në hundën e tij", respektivisht bëri me shenjë në hundën e tij, që ta sqarojë se ato të dyja (balli dhe hunda) numërohen një gjymtyrë e vetme. "c2">“me duar”, pra me shuplakat e duarve, siç nënkuptohet kjo gjë kur fjala "dorë" të përmendet në mënyrë të përgjithshme. "c2">“me gjunjë dhe me majat e gishtërinjve”, që do të thotë se jam urdhëruar të bëj sexhde me gjunjë dhe me maja të gishtërinjve të këmbëve. Në hadithin e Ebu Humejd Saidiut (Allahu qoftë i kënaqur me të!), i cili flet për kapitullin e përshkrimit të namazit, ka ardhur me këtë shprehje: "Dhe i ktheu gishtat e këmbëve në drejtim të kibles", pra, teksa ishte në sexhde. "si dhe të mos i mbledhim flokët (nëse bien përpara gjatë sexhdes) e të mos i përvjelim rrobat". Kuptimi është: nuk i bashkojmë e as i mbledhim rrobat dhe flokët, por i lëshojmë kur bëjmë ruku dhe sexhde. Pra, e lëmë çështjen ashtu siç është, derisa të bjerë në tokë për të bërë sexhde me të gjitha gjymtyrët, rrobat dhe flokët.

Përkthimi: Anglisht Frëngjisht Spanjisht Turqisht Urdu Indonezisht Boshnjakisht Rusisht Bangalisht Kinezisht Persisht Tagalogisht Indisht Vietnamisht Sinhalisht Ujgurisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Japonisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht الهولندية الغوجاراتية الدرية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Është obligim të bëhet sexhde gjatë namazit me shtatë gjymtyrë, sepse, në parim, urdhri nënkupton obligimin.
  2. Nuk mjafton të bëhet sexhde me ballë e pa hundë ose me hundë e pa ballë, sepse Profeti ﷺ, kur e përmendi ballin, bëri me shenjë në hundën e tij.
  3. Obligimi për të bërë sexhde me një gjymtyrë nënkupton të tërën, e nuk mjafton një pjesë e saj. Ballin e vendos në tokë aq sa mundet.
  4. Hadithi në pamjen e tij të jashtme tregon se nuk obligohet zbulimi i ndonjërës prej këtyre gjymtyrëve, sepse thjesht me vendosjen e tyre pa i zbuluar ato thuhet se ka bërë sexhde me to. Nuk ka mospajtim se zbulimi i gjunjëve nuk është i detyrueshëm, për shkak se kihet frikë nga zbulimi i avretit (pjesëve te turpshme), e po kështu edhe këmbët, sepse lejohet falja e namazit me çorapet nga lëkura.
  5. Është veprim i urryer përvjelja e rrobave gjatë namazit.
  6. Është veprim i urryer gërshetimi i flokëve dhe vendosja e tyre pas zverkut, qoftë dhe ky veprim me dashje për shkak të namazit, ose ka qenë kështu para namazit dhe e ka bërë për ndonjë qëllim tjetër dhe pastaj është falur në atë gjendje pa kurrfarë nevoje të domosdoshme.