+ -

عن وائل بن حُجْرٍ رضي الله عنه قال: صلَّيت مع النبي صلى الله عليه وسلم ، فكان يُسلِّم عن يَمينه: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله وبَرَكَاتُه»، وعن شِمَاله: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

از وائل بن حُجْر رضی الله عنه روایت است که می گوید: همراه رسول الله صلی الله علیه وسلم نماز خواندم که ایشان به سمت راست سلام داد و فرمود: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله وبَرَكَاتُه» و به سمت چپ سلام داد و فرمود: «السَّلام عليكم ورحْمَة الله».
[صحیح است] - [به روایت ابوداوود]

شرح

حدیث مذکور بر این دلالت دارد که نمازگزار جز با دو سلام به سمت راست و چپ از نمازش خارج نمی شود؛ و در سلام اول می گوید: «السلام عليكم ورحمة الله وبركاته» و در سلام دوم «السلام عليكم ورحمة الله» می گوید؛ و افزودن «بركاته» گاها بوده است چون احادیث دیگری در این زمینه وارد شده که بدون آن است. و غالب روایات بدون آن می باشند اما گفتن آن جایز است.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم سواحیلی تایلندی پشتو آسامی الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الدرية المجرية
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر