+ -

عَنِ ‌ابْنِ أَبِي أَوْفَى رضي الله عنه قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ ظَهْرَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: «سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 476]
المزيــد ...

Преноси се да је Ибн Еби Еуфа, Аллах био задовољан њиме, рекао:
"Када би се Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, подигао са руку'а рекао би: ‘Семи' Аллаху лимен хамидех Аллахумме раббена ве лекел хамд, мил'ес-семавати ве мил'ел ерди ве мил'е ма ши'те мин шеј'ин ба'ду.’ (Аллах је чуо онога ко Га хвали. Аллаху, Господару наш, Теби припада хвала која испуњава сва небеса, Земљу и све што Ти хоћеш да испуњава после тога).“

[صحيح] - [رواه مسلم]

الشرح

Када би се Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, подизао са руку'а у намазу говорио би: "Аллах је чуо онога ко Га хвали.“ То јесте, Аллах га је чуо, примио је од њега и наградиће га за то. Посланик би, након тога, у стојећем положају изговарао: "Аллаху, Господару наш, Теби припада хвала која испуњава сва небеса, Земљу и све што Ти хоћеш да испуњава после тога.“ Дакле, Аллаха хвалимо хвалом која испуњава сва небеса, земље, све што је међу њима и све што Аллах жели да се испуни после тога.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الأيغورية البنغالية التركية البوسنية السنهالية الهندية الفيتنامية Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية التشيكية Italian Oromo Kannada الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Појашњење шта је то похвално да клањач изговори када подигне главу након руку'а.
  2. Прописано је смирити се након подизања са руку'а. Није могуће, наиме, да човек изговори овај зикр ако није био смирен.
  3. Прописано је изговарати овај зикр у свим намазима, свеједно били обавезни или добровољни намази.
المزيد